Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)Â
Page 341 of 826
Réglage des nomsRéglage des noms abrégés (couche
de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu
de droite)
26 Mode transport Mode transportOn (Activé); Off (Désactivé)
27 Mode de réglage de la géométrie Wheel Alignment (Géométrie des roues)On (Activé); Off (Désactivé)
28 Horn w/ Remote Lower (Avertisseur sonore avec abaissement à distance) Horn w/ Rmt Lwr (Avertisseur sonore
avec abaissement à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
29 Lights w/ Remote Lower (Éclairage avec abaissement à distance) Lights w/ Rmt Lwr (Éclairage avec
abaissement à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
30 Trailer Select (Sélection de remorque) Trailer Select (Sélection de remorque) Trailer 1 (Remorque 1); Trailer 2 (Re- morque 2); Trailer 3 (Remorque 3);Trailer 4 (Remorque 4)
31 Brake Type (Type de frein) Brake Type (Type de frein)
Light Electric (Électrique faible); Heavy
Electric (Électrique puissant); Light EOH (Électrohydraulique faible) et HeavyEOH (Électrohydraulique puissant)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
339
Page 342 of 826
Réglage des nomsRéglage des noms abrégés (couche
de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu
de droite)
32 Trailer Name (Nom de remorque) Trailer Name (Nom de remorque) •Trailer # (Nº de remorque) (le nº
correspond à la position de la
fente)
• Boat (Bateau)
• Car (Véhicule)
• Cargo (Chargement)
• Dump (Déchargement)
• Equipment (Équipement)
• Camion à plateau
• Gooseneck (Col-de-cygne)
• Horse (Chevaux)
• Étiquette
• Motorcycle (Motocyclette)
• Snowmobile (Motoneige)
• Travel
• Utilitaire
• 5th Wheel (Sellette d’attelage)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
340
Page 343 of 826
Réglage des nomsRéglage des noms abrégés (couche
de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu
de droite)
33 Déclinaison magnétique de la bous- soleCompass Var (Déclinaison magnétique
de la boussole) 1 à 15 par incréments de 1
34 Calibrate Compass (Étalonnage de la boussole) Compass Cal (Étalonnage de la bous-
sole) Cancel (Annuler); Calibrate (Étalonner)
35 Fuel Saver Display (Affichage de l’éco- nomie de carburant) Économie de carburant
On (Activé); Off (Désactivé)
36 Park Assist Front Chime Volume (Vo- lume du signal sonore d’aide au sta- tionnement avant) Park Assist Front Chime Volume (Vo-
lume du signal sonore d’aide au sta- tionnement avant) On (Activé); Off (Désactivé)
37 Park Assist Rear Chime Volume (Vo- lume du signal sonore d’aide au sta- tionnement arrière) Park Assist Rear Chime Volume (Vo-
lume du signal sonore d’aide au sta- tionnement arrière) On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
341
Page 344 of 826
RÉGLAGES DU SYSTÈME
UCONNECT
Le système Uconnect utilise une combi-
naison de boutons situés sur l’écran tac-
tile et de boutons situés sur la plaque
frontale au centre du tableau de bord qui
vous permettent d’accéder et de modifier
les fonctions programmables par l’utilisa-
teur. Plusieurs des caractéristiques peu-
vent varier en fonction du véhicule.
Boutons situés sur l’écran tactile et boutonssitués sur la plaque frontale du système Uconnect 5.0
1 – Boutons situés sur l’écran tactile du système
Uconnect
2 – Boutons situés sur la plaque frontale du sys-
tème Uconnect
Boutons situés sur l’écran tactile et boutonssitués sur la plaque frontale des systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN
1 – Boutons situés sur l’écran tactile du système
Uconnect
2 – Boutons situés sur la plaque frontale du sys-
tème Uconnect
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
342
Page 345 of 826
Boutons situés sur le devant de la
radio
Les boutons situés sur la plaque frontale
se trouvent sous l’écran du système
Uconnect au centre du tableau de bord.
De plus, un bouton de commande
« Scroll/Enter » (Défilement-Entrée) se
trouve sur le côté droit du système de
chauffage-climatisation au centre du ta-
bleau de bord. Tournez le bouton de com-
mande pour faire défiler les menus et
modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90),
appuyez sur le centre du bouton de com-
mande une ou plusieurs fois pour sélec-
tionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON
[ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
Le système Uconnect peut également être
muni des boutons Screen Off (Écran
éteint) et Back (Retour) situés sous l’écran
du système Uconnect.Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran
éteint) pour éteindre l’écran tactile du sys-
tème Uconnect. Appuyez une deuxième
fois sur le bouton Screen Off (Écran éteint)
pour allumer l’écran tactile.
Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour
quitter un menu ou une certaine option du
système Uconnect.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons situés sur l’écran tactile sont
accessibles à l’affichage du système
Uconnect.
Fonctions programmables par
l’utilisateur – Réglages personnalisés
du système Uconnect 5.0
Appuyez sur le bouton MORE (PLUS
D’OPTIONS) ou SETTINGS (RÉGLAGES)
sur la plaque frontale, puis sur le bouton
« Settings » (Réglages) à l’écran tactile(selon l’équipement) pour afficher l’écran
de réglage de menu. Dans ce mode, le
système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Dis-
play (Affichage), Units (Unités), Voice (Ré-
ponse vocale), Clock (Horloge), Safety &
Driving Assistance (Sécurité et aide à la
conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort
(Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options
(Options avec moteur arrêté), Suspen-
sion, Trailer Brake (Freins de remorque),
Audio, Compass Settings (Réglages de la
boussole), Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration
de SiriusXM) (selon l’équipement), Res-
tore Settings (Restaurer les réglages),
Clear Personal Data (Supprimer les don-
nées personnelles) et System Information
(Information sur le système).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
343
Page 346 of 826
NOTA :Seulement une catégorie peut
être sélectionnée à la fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, ap-
puyez sur le bouton à l’écran tactile pour
accéder au mode voulu. Une fois le mode
voulu sélectionné, appuyez brièvement
sur le réglage préféré jusqu’à ce que le
bouton soit en surbrillance. Une fois le
réglage effectué, appuyez sur le bouton
fléché de retour ou le bouton Done (Ter-
miné) situé sur l’écran tactile ou le bouton
Back (Retour) situé sur la plaque frontale
pour revenir au menu précédent. Appuyez
sur les boutons fléchés vers le haut ou
vers le bas à la droite de l’écran tactile
pour parcourir vers le haut ou vers le bas
parmi la liste des réglages disponibles.
NOTA :
Tous les réglages doivent être
changés lorsque le commutateur d’allumage se trouve à la position de marche (RUN).
Display (Affichage)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Display » (Affichage) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles :
• Display Mode (Mode d’affichage)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner les réglages de l’affichage
automatique ou manuel. Pour modifier
l’état de mode, appuyez brièvement sur le
bouton « Auto » (Automatique) ou « Ma-
nual » (Manuel) à l’écran tactile. Appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
• Set Language (Définir la langue)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner l’une des nombreuses lan-
gues disponibles (anglais, français, espa-
gnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de
l’ordinateur de bord et le système de
navigation (selon l’équipement). Appuyez
sur le bouton « Langue » à l’écran de
navigation et sélectionnez « English »,
« Français » ou « Español ». Appuyez sur
le bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
•
Touchscreen Beep (Signal sonore
de l’écran tactile)
À partir de cet affichage, vous pouvez
activer ou désactiver le son émis lorsque
vous appuyez sur un bouton à l’écran
tactile. Pour changer l’état de mode, ap-
puyez brièvement sur le bouton « On »
(Activé) ou « Off » à l’écran tactile. Ap-
puyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour revenir au menu précédent
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
344
Page 347 of 826
•Fuel Saver Display (Affichage de
l’économie de carburant) – selon
l’équipement
Cette fonction permet d’activer le mode
d’économie de carburant et s’affiche à
l’écran du centre d’information électroni-
que (EVIC) ou à l’écran d’information du
conducteur (DID). Appuyez sur le bouton
« Fuel Saver Display » (Affichage de l’éco-
nomie de carburant) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
Units (Unités)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Units » (Unités) à l’écran tactile, vous
pouvez sélectionner chaque unité de me-
sure indépendamment affichée dans l’écran d’information du conducteur (DID)
et le système de navigation (selon l’équi-
pement). Les unités de mesure sélection-
nables suivantes sont énumérées ci-des-
sous :
•
Speed (Vitesse)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« km/h » ou « mi/h ».
• Distance
Sélectionnez parmi les options suivantes :
«km»ou«mi».
• Fuel Consumption (Consommation
de carburant)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« mi/gal » (US), « mi/gal » (RU), « l/
100 km » ou « km/l ». •
Capacity (Contenance)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« gallons » (US), « gallons » (RU), « l/
100km»ou«l».
• Pressure (Pression)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« lb/po
2», « kPa » ou « bar ».
• Temperature (Température)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
«°C»ou«°F».
• Power (Puissance)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« hp » (US), « hp » (RU) et « kW ».
• Torque (Couple)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« lb-pi » ou « Nm ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
345
Page 348 of 826
Voice (Réponse vocale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Voice » (Réponse vocale) à l’écran
tactile, les réglages suivants sont disponi-
bles :
•Voice Response Length (Longueur
de réponse vocale)
À partir de cet affichage, vous pouvez
modifier les réglages de longueur de ré-
ponse vocale. Pour modifier la longueur
de la réponse vocale, appuyez sur le
bouton « Voice Response Length » (Lon-
gueur de réponse vocale) sur l’écran tac-
tile, puis sélectionnez « Brief » (Bref) ou
« Detailed » (Détaillé). Appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent. •
Show Command List (Afficher la
liste de commandes)
À partir de cet affichage, vous pouvez
passer à un affichage autre que Show
Command List (Afficher la liste de com-
mandes). Pour passer à un affichage
autre que Show Command List (Afficher la
liste de commandes), appuyez sur le bou-
ton Show Command List (Afficher la liste
de commandes) à l’écran tactile, puis
sélectionnez « Always » (Toujours), « With
Help » (Avec assistance) ou « Never »
(Jamais). Appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) à
l’écran tactile pour revenir au menu pré-
cédent. Clock & Date (Horloge et date)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Clock & Date » (Horloge et date) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
•
Set Time (Régler l’heure)
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler l’heure et le format manuellement.
Appuyez sur la touche « Set Time » (Ré-
gler l’heure) puis choisissez une option
parmi les formats 12 heures ou 24 heures.
Appuyez sur la flèche correspondante au-
dessus ou en dessous de l’heure actuelle
à régler, puis sélectionnez « AM » ou
« PM ». Appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) à
l’écran tactile pour revenir au menu
précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
346
Page 349 of 826
•Réglage de la date
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler la date manuellement. Appuyez sur
le bouton « Set Date » (Régler la date),
puis appuyez sur la flèche correspon-
dante au-dessus ou en dessous de la
date actuelle à régler. Appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
Safety/Assistance (Sécurité et aide à
la conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Sa-
fety/Assistance » (Sécurité et aide à la
conduite) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
• Système ParkSense – selon l’équi-
pement
Le système ParkSense recherche la pré-
sence d’objets derrière le véhicule lorsque le levier de vitesses ou le levier sélecteur
du rapport de transmission est à la posi-
tion R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vi-
tesse du véhicule est inférieure à 11 mi/h
(18 km/h). Il fournit une alerte (sonore
et/ou visuelle) pour indiquer la proximité
aux autres objets. Le système peut être
activé avec le son seulement ou avec le
son et l’affichage. Pour modifier l’état du
système ParkSense, appuyez brièvement
sur la touche « Sound Only » (Son seule-
ment) ou « Sounds and Display » (Son et
affichage). Appuyez ensuite sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile. Consultez le
paragraphe « Système ParkSense » de la
section « Caractéristiques de votre véhi-
cule » pour connaître les fonctions du
système et obtenir des renseignements
sur le fonctionnement.
•
Front ParkSense Chime Volume
(Volume du signal sonore du système
ParkSense avant)
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense avant peuvent être
sélectionnés à partir du centre d’informa-
tion électronique (EVIC), de l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) ou du sys-
tème Uconnect – selon l’équipement. Les
réglages du volume du signal sonore in-
cluent les niveaux BAS, MOYEN et HAUT.
Le réglage du volume par défaut d’origine
est MOYEN. Pour changer l’état de mode,
appuyez sur le bouton « Front ParkSense
Volume » (Volume du système ParkSense
avant), puis sélectionnez parmi les op-
tions « Low » (Faible), « Med » (Moyen) ou
« High » (Fort) à l’écran tactile. Le sys-
tème ParkSense conserve sa dernière
configuration connue pendant les cycles
d’allumage.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
347
Page 350 of 826
•Rear ParkSense Chime Volume (Vo-
lume du signal sonore du système
ParkSense arrière) – selon l’équipement
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense arrière peuvent
être sélectionnés à partir du centre d’infor-
mation électronique (EVIC), de l’écran
d’information du conducteur (DID) ou du
système Uconnect – selon l’équipement.
Les réglages du volume du signal sonore
incluent les niveaux BAS, MOYEN et
HAUT. Le réglage du volume par défaut
d’origine est MOYEN. Pour changer l’état
de mode, appuyez sur le bouton « Rear
ParkSense Volume » (Volume du système
ParkSense arrière), puis sélectionnez
parmi les options « Low » (Faible),
« Med » (Moyen) ou « High » (Fort) à
l’écran tactile. Le système ParkSense
conserve sa dernière configuration
connue pendant les cycles d’allumage. •
Tilt Mirrors In Reverse (Rétroviseurs
inclinables en marche arrière) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les rétroviseurs extérieurs s’inclinent vers
le bas lorsque le commutateur d’allumage
est à la position RUN (MARCHE) et que le
levier de vitesses ou le levier sélecteur du
rapport de transmission est à la position R
(MARCHE ARRIÈRE). Les rétroviseurs re-
viennent à leur position précédente lors-
que vous déplacez le levier de vitesses de
la transmission hors de la position R
(MARCHE ARRIÈRE). Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur le bouton « Tilt Mir-
rors In Reverse » (Rétroviseurs inclinables
en marche arrière) sur l’écran tactile et
faites votre sélection. Appuyez sur le bou-
ton fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent. •
ParkView Backup Camera Active
Guidelines (Lignes de guide actives
de la caméra d’aide au recul ParkView)
Votre véhicule peut être doté de la fonc-
tion ParkView Rear Back Up Camera Ac-
tive Guidelines (Lignes de guide actives
de la caméra d’aide au recul ParkView)
qui vous permet de voir des lignes de
guide actives sur l’affichage de la caméra
de recul ParkView lorsque le levier de
vitesses / levier sélecteur est placé à la
position R (MARCHE ARRIÈRE). L’image
s’affiche à l’écran tactile de la radio ac-
compagnée d’un avis d’avertissement
« Check entire surroundings » (Vérifier
tous les environs immédiats) dans le haut
de l’écran. Après cinq secondes, cet avis
disparaît. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « ParkView Backup
Camera Active Guidelines » (Lignes de
guide actives de la caméra d’aide au recul
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
348